фишки

Вместо замков

Вместо замков

Затейливые плоды, которые используются как материальные носители любовных чаяний. Развешены вдоль деревянного моста. Город Bo Kluea, Северный Таиланд. Это реально на краю света. Абы с кем сюда не добраться.
Continue reading “Вместо замков”

«Затирание» насилия

«Затирание» насилия

В Таиланде есть свои законодательные курьезы. Например, ограничения на показ насилия по ТВ. Поскольку насилия этого в современных фильмах, что твой бездонный океан, практикуется рендомное «затирание» орудий и последствий насилия. В рамках одного фильма то затираются, то нет пистолеты, ножи, раны и кровь на теле. Ни разу не видел, чтобы затирались пушки, танки и ракеты. Массовое насилие и жертвы вразлёт от снарядов? Это уже не трагедия, брат, а увесилительное зрелище.
Continue reading “«Затирание» насилия”

Что бывает, если…

Что бывает, если…

Знакомая табличка, правда? Все такую видели. А вот в одном тайском туалете без обиняков повесили фото того, что бывает с нижней частью бренного тела, когда белый, фарфоровый друг не выдерживает веса и разваливается. Глубина и ширина разреза ягодичных и двуглавых мышц бедра не оставляет никаких сомнений в полезности этого шокирующего фото и недостаточной суровости этой таблички.
Continue reading “Что бывает, если…”

Кипяченое заказывали?

Кипяченое заказывали?

В этом мире имеется множество способов сделать что-то странное. В городе Nan (Thailand) к кофе с кипяченым (ага) молоком внезапно подали кружку кипятка. Вероятно, по задумке, это был чай. Но чай из той жидкости давно испарился. Принял с благодарностью, как способ созерцания бесконечных граней простых вещей.
Continue reading “Кипяченое заказывали?”

Пробелы. Дайте два!

Пробелы. Дайте два!

Классическое тайское написание логинов-паролей с пробелами, когда на самом деле их нет. Игнорирование значения пробелов имеет иррациональную природу. В тайском языке в предложениях между словами нет пробелов. Возможно истоки здесь.
Continue reading “Пробелы. Дайте два!”