традиция

Деревня горной народности Лыэ (Thai Lue)

Деревня горной народности Лыэ (Thai Lue)

Сегодня доехал до деревни горной народности Thai Lue (по-русски пишут Тай Луе, но звучит оно как Лыэ), что на Севере Таиланда в тупиковой ветке дороги. Дорога довольно убитая. Деревня расположена в горах на высоте 1300-1500 метров. В ней живет примерно 1000 жителей. Есть школа, какие-то склады, принимающие у местных фермеров их продукт. Замечено два основных продукта: капуста и клубника. Традиционно у Lue малые семьи, всего 1-2 ребенка. В честь тайского праздника Сонгкран (Songkran) в деревне разудалое веселье. Видел несколько человек упитых в хлам. Кто не в хлам, тот впечатляюще танцевал под Lady Gaga (именно так), братался друг с другом, смотрел телевизор. Часть домов выглядит довольно богато. На фото типичный дом средней богатости. Туалет снаружи. Заборов нет ни здесь, ни у других домов. ТВ-тарелку над соломенной крышей все видят? Вокруг большинства домов некрасивая жесткая, вытоптанная, глиняная почва. Кое-где лысый газон, естественного происхождения.


Continue reading “Деревня горной народности Лыэ (Thai Lue)”

Традиционный тайский дом

Традиционный тайский дом

Дом в тайском стиле в деревне хмонгов. Такой дом добротнее хмонгкского сарайно-одноэтажного. Первый этаж без стен с естественной дневной тенью является часть общего семейного жилого пространства: для общения, приема пищи и приема гостей, для детских игр и животных. На самом деле пространство шире, чем условные стены, которые для нас являются ограничителями дома. Тайское пространство дома распространяется на весь двор. Тут можно хранить мешки с рисом, домашнюю утварь, парковать мотоциклы. Второй этаж для ночного сна.
Continue reading “Традиционный тайский дом”

Жилой дом хмонгов

Жилой дом хмонгов

Традиционный жилой дом в деревне хмонгов (хмонги – народность в горных областях Северного Таиланда). Территория вокруг не облагорожена. Даже совсем. Не уверен, что дело в бедности. Просто не дошли еще до этого. Нужны годы и годы, а скорее поколения и поколения.


Continue reading “Жилой дом хмонгов”

Праздник Сонгкран/Songkran

Праздник Сонгкран/Songkran

В Таиланде каждый год с 13 по 15 апреля Songkran – самый отрывный праздник из мне известных, аналог нашего Нового года. Только вместо снежков повсеместные обливания водой всех и из всего, что способно обливать: от чайных ложечек до пожарных кранов.
Continue reading “Праздник Сонгкран/Songkran”

Фрески Wat Phumin

Фрески Wat Phumin

Самая известная фреска провинции Nan, Северный Таиланд. Буддийский храм Wat Phumin. Соглашусь, есть в ней некий месседж, который актуален уж пять сотен лет (возраст фрески). 
Continue reading “Фрески Wat Phumin”

В деревне хмонгов

В деревне хмонгов

Сколько лет этой бабушке, не знает даже она сама. Говорит, забыла. Да, я добрался до деревни хмонгов (Khmong people), что на севере Таиланда. И это не показушная, ярморочная деревня с ряжеными, а настоящая. До ближайшего большого города почти 100 км. До Лаоса километров 20, но на пути горы, поэтому дороги нет – тупиковый отрезок пути. В деревне не слишком феншуйно. Не было ни одного места для какой-нибудь обзорной фотки. Большинство домов смахивает на сараи – одна большая комната, соломенные стены. Тут живет около 2000 хмонгов, среди них 10-15 столетних долгожителей. До 40% молодых хмонгов уезжает из деревни в другие города. При этом рост их численности гипервысокий. 10 лет назад было около 1000 жителей. Средняя семья – 10 человек: родители, старшее поколение, братья-сестры и от 4 и более детей. Весь достаток держится на сельском хозяйстве – выращивание имбиря и кукурузы. Воровства в деревне нет. Ближайший полицейский участок в 50 км от деревни. Рожать ездят в город за 100 км. Браки заключают в 15-летнем возрасте. Одна школа, где обучение проходит на тайском языке. Недавно в деревню пришли два сотовых оператора и провели интернет. Религия: хмонгизм (hmongism, Ua Dab). Некоторые считают себя буддистами (буддийского храма в деревне нет), другие – христианами (церковь есть!). Пастор-иностранец иногда приезжает из города и проводит службы.


Continue reading “В деревне хмонгов”

Вместо замков

Вместо замков

Затейливые плоды, которые используются как материальные носители любовных чаяний. Развешены вдоль деревянного моста. Город Bo Kluea, Северный Таиланд. Это реально на краю света. Абы с кем сюда не добраться.
Continue reading “Вместо замков”

Дым чужбины

Дым чужбины

В феврале-апреле фермеры северных провинций Таиланда выжигают остатки растительности на полях после сбора урожая. Это время сухого сезона. С января по апрель может быть всего 2-3 дождя. От такой жары воспламеняются леса. Тушить их некому и нечем. Поэтому горят, пока естественным образом не затухают. 
Continue reading “Дым чужбины”

«Затирание» насилия

«Затирание» насилия

В Таиланде есть свои законодательные курьезы. Например, ограничения на показ насилия по ТВ. Поскольку насилия этого в современных фильмах, что твой бездонный океан, практикуется рендомное «затирание» орудий и последствий насилия. В рамках одного фильма то затираются, то нет пистолеты, ножи, раны и кровь на теле. Ни разу не видел, чтобы затирались пушки, танки и ракеты. Массовое насилие и жертвы вразлёт от снарядов? Это уже не трагедия, брат, а увесилительное зрелище.
Continue reading “«Затирание» насилия”

Пробелы. Дайте два!

Пробелы. Дайте два!

Классическое тайское написание логинов-паролей с пробелами, когда на самом деле их нет. Игнорирование значения пробелов имеет иррациональную природу. В тайском языке в предложениях между словами нет пробелов. Возможно истоки здесь.
Continue reading “Пробелы. Дайте два!”